海归网首页   海归宣言   导航   博客   广告位价格  
海归论坛首页 会员列表 
收 藏 夹 
论坛帮助 
登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 论坛首页 |  排行榜  |  在线私聊 |  专题 | 版规 | 搜索  | RSS  | 注册 | 活动日历
主题: [转帖]The world benefits if China and US sing in harmony
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归商务           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙
  阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题
作者 [转帖]The world benefits if China and US sing in harmony   
tahiti
[博客]
[个人文集]





游客










文章标题: [转帖]The world benefits if China and US sing in harmony (1532 reads)      时间: 2009-1-16 周五, 11:06      

作者:游客海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com

The world benefits if China and US sing in harmony

Zbigniew Brzezinski 2009-01-16

When President Jimmy Carter sent me to China in 1978 to initiate the secret negotiations that resulted in the normalisation of US-China relations, only 1,200 foreigners lived in Beijing; just the other day 1,100 American officials moved into the new US embassy – and it is estimated that some 150,000 foreigners now live in the city. Our world is different, better and safer because of that normalisation.

It precipitated almost from the start security co-operation that has been of genuine benefit both to the US and China. The effect was to change the cold war's global chessboard – to the disadvantage of the Soviet Union. Indirectly, the normalisation facilitated Chairman Deng Xiaoping's decision to undertake a comprehensive economic reform. China's growth would have been much harder without the expansion in US-Chinese trade and financial relations that followed normalisation.

What is the current geostrategic status of the US-China relationship?

An article in Liaowang magazine (July 14 2008) describes the relationship as one of “complex interdependence”, in which both sides evaluate each other in pragmatic and moderate terms and in which “the two sides can compete and consult within the existing international rules”. To be sure, a globally ascending China is a revisionist power in that it desires important changes in the international system but it seeks them in a patient, prudent and peaceful fashion. Americans who deal with foreign affairs especially appreciate the fact that Chinese strategic thinking has moved away from notions of a global class conflict and violent revolution, emphasising instead China's “peaceful rising” in global influence while seeking a “harmonious world”.

Such common perspectives also make it easier for both of us to cope with residual or potential disagreements and to co-operate on such challenges as posed by North Korea's nuclear programme. If we at all times keep in mind the centrality of our interdependence, we will be able to cope with other contentious issues.

What should now be our shared grand goal? Our relationship cannot be static; it will either expand or narrow. The world will benefit and so will our countries, if it expands. As a practical matter, we need to widen and deepen our geostrategic co-operation, beyond the immediate need for close collaboration in coping with the economic crisis.

China is needed as a direct participant in the dialogue with Iran, for China will also be affected if the effort to negotiate ends in failure. US-China consultations regarding India and Pakistan can perhaps lead to more effective even if informal mediation, for a conflict between the two would be a regional calamity. China should become actively involved in helping to resolve the Israeli-Palestinian conflict, which increasingly poses the risk of a radicalised and unstable Middle East.

We need to develop a shared view on how to cope with the global risks posed by climate change. We should explore the possibility of creating a larger standby United Nations peacekeeping force for deployment in failed states. We should discuss how an international initiative towards a global adoption of the zero-nuclear weapons option might be helpful in stemming wider nuclear weapons proliferation. We certainly need to collaborate closely in expanding the current Group of Eight nations to a G14 or G16, in order to widen the global circle of decision-makers and to develop a more inclusive response to the economic crisis.

But to promote all that we need an informal G2. The relationship between the US and China has to be a comprehensive partnership, paralleling our relations with Europe and Japan. Our top leaders should therefore meet informally on a regular schedule for personal in-depth discussions not just about our bilateral relations but about the world in general.

All this points in a politically as well as philosophically ambitious direction. The Chinese emphasis on “harmony” can serve as a useful point of departure for the US-Chinese summits. In an era in which the risks of a massively destructive “clash of civilisations” are rising, the deliberate promotion of a genuine conciliation of civilisations is urgently needed. It is a task that President-elect Barack Obama – who is a conciliator at heart –- should find congenial, and which President Hu Jintao – who devised the concept of “a harmonious world” – should welcome. It is a mission worthy of the two countries with the most extraordinary potential for shaping our collective future.

The writer was President Carter's national security adviser. This article is based on a speech in Beijing this week

美中和睦 世界受益

作者:美国前国家安全顾问兹比格涅夫·布热津斯基(Zbigniew Brzezinski)为英国《金融时报》撰稿 2009-01-16

1978年,当美国总统吉米•卡特(Jimmy Carter)派我访华启动秘密谈判时,只有1200名外国人居住在北京;这次谈判带来了美中关系正常化。就在前几天,1100名美国官员迁入新建的美国大使馆——如今,据估计,大约有15万名外国人居住在北京。由于美中关系正常化,我们的世界变得不同、更美好也更安全。

几乎从一开始,中美关系正常化就促成了中美两国的安全合作,这给两国都带来了切实的好处。其作用是,改变冷战时期的全球格局,这对苏联不利。间接而言,中美关系正常化促使当时中国领导人邓小平做出全面经济改革的决定。如果没有美中关系正常化带来的美中贸易和金融关系的扩大,中国的发展将更为艰难。

目前中美关系的地缘战略状态如何?

《瞭望》杂志2008年7月的一篇文章将美中关系称为“复杂相互依赖型”,“当美国对华战略判断趋于务实与温和的同时,中国对美国的战略判断也在发生相应变化……双方可以在现有国际规则中竞争与磋商。”确实,一个全球性崛起的中国是一支修正主义力量,它希望全球体系发生重大变化,但希望采取耐心、谨慎以及和平的方式。处理外交事务的美国人特别认可这一事实,即中国的战略思维已放弃全球性阶级斗争和暴力革命的看法,转而关注于中国全球影响力的 “和平崛起”,同时寻求建立一个“和谐世界”。

这种共识也让我们两国更容易解决残存或潜在的分歧,并在朝鲜核计划等事件带来的挑战方面展开合作。如果我们紧记我们互相依赖这一中心,那么我们就能解决其它存在争议的问题。

现在我们共同的伟大目标应该是什么呢?我们的关系不可能是静止不动的;它要么扩大要么缩窄。如果我们的关系扩大,全球将受益,我们两国也将受益。作为一个实际问题,除了目前必须紧密合作解决目前的经济危机以外,我们需要扩大并深化我们的地缘战略合作。

在与伊朗的对话中,我们需要中国作为一个直接参与者,因为如果谈判的努力最终失败,中国也会受到影响。有关印度和巴基斯坦的美中磋商可能会带来更为有效(尽管不正式)的调停,因为印巴冲突将变成一场地区性灾难。中国应积极参与帮助解决以色列巴勒斯坦冲突,这一冲突越来越可能让中东地区变得激进和不稳定。

我们需要就如何应对气候变化带来的全球风险达成共识。我们应探讨建立一支规模更大的联合国(UN)常备维和力量,用于部署到失败国家的可能性。我们现在应讨论全球接受零核武器选择的国际倡议,将如何有助于遏止核武器进一步扩散。我们确实需要紧密合作,把目前的八国集团(GCool扩大到14国或16国,以扩大全球决策者的范围,并做出包含更多国家的对此次经济危机的回应。

但要推动这些目标,我们需要建立非正式的美中两国集团(G2)。美中关系必须成为广泛的合作关系,就像我们与欧洲和日本的关系那样。因此,我们两国的最高领导人应定期进行非正式会晤,就我们的双边关系乃至整个世界进行面对面的深层次讨论。

所有这些都在政治和哲学层面指向一个雄心勃勃的方向。中国对“和谐”的关注可能成为美中峰会的有利出发点。在大规模杀伤性“文明冲突”风险上升的时期,我们迫切需要谨慎推动真正的文明调解。美国当选总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)——从内心来讲,他是一位调解者——应会发现这一任务很适合自己,中国国家主席胡锦涛——他发明了“和谐世界”的概念——也应该会对此表示欢迎。 这是美中两国都值得去完成的使命,它对于构建我们共同的未来有着最为非凡的潜力。

本文作者是美国前总统卡特的国家安全顾问。本文基于作者本周在北京发表的一篇演讲

译者/梁艳裳

作者:游客海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com









相关主题
[转帖]Martin Wolf -- "How Chin... 海归商务 2011-6-15 周三, 11:48
[转帖]Global investment strategies for ... 海归主坛 2008-6-06 周五, 11:28
[转帖]A quiet revolution in China’s ca... 海归主坛 2007-7-05 周四, 23:55
The World According to China 海归论坛 2006-9-05 周二, 07:41
[转帖]The Bush Administration and China... 海归论坛 2006-4-03 周一, 12:02
[转帖]Medical funds promised to China’s... 海归论坛 2006-3-07 周二, 04:08
The Hidden Benefits of China's Shoppi... 海归论坛 2005-6-28 周二, 03:03
Japan Benefits from China - WSJ [ZT] 海归论坛 2004-5-21 周五, 12:09

返回顶端
  • [转帖]The world benefits if China and US sing in harmony -- tahiti - (6331 Byte) 2009-1-16 周五, 11:06 (1532 reads)
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归商务           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 您 不可以 发表活动帖子在本论坛, 不能添加附件不能下载文件, 
   热门标签 更多...
   论坛精华荟萃 更多...
   博客热门文章 更多...


海归网二次开发,based on phpbb
Copyright © 2005-2024 Haiguinet.com. All rights reserved.